17:58 Как расшибаются христианские стереотипы | |
![]() Изучая внимательно Библию, а также читая различные комментарии к ней, иногда приходишь к поразительным результатам. Именно к поразительным, ошеломляющим, т.к. эти результаты опровергают все христианские догмы. Я также поражаюсь, до какой степени лукавства могут дойти попы и богословы в своих комментариях, лишь бы выгородить многочисленные библейские противоречия. Причем сами они далеко не заблуждаются, и дают правильную оценку этой книге под названием «Библия». Вот что говорит сотрудник информационного отдела Церкви Христиан «Адвентистов Седьмого Дня» Алексей Комлев в переписке с Вячеславом Глебушко: Цитата: -----Original Message----- From: Alexey Komlev [mailto:aleksei@biblestudy.ru] Sent: Monday, May 22, 2006 10:07 AM To: ppbiblia Subject: Re[8]: Круглый стол \"Еврейский образ мысли\" в Днепропетровске Мир Вам, Вячеслав ! Позвольте сказать Вам одну вещь,... Нужно понимать, что в любой христианской церкви скрывают от простых верующих многие вещи, способные повредить их вере. В этом АСД ничем не отличается от других христианских церквей. Если мы будем всерьез изучать именно БИБЛИЮ, а не ПОСОБИЯ ПО ИЗУЧЕНИЮ БИБЛИИ, мы будем плодить атеистов. Иудаизм тоже не отличается в этом особой честностью. В ВЗ полно мест, которые обычно деликатно обходят. Где бы это не было, Библию всегда рассматривают через призму того учения, которого держится религиозная группа. «Плодить атеистов»! Каково?! Богословы понимают, что люди изучающие «именно Библию», могут со временем докопаться до истины. Эти горе-пастыри стремятся навязать для изучения свои «пособия», накормить своих «овец» «сеном» собственного сочинения-приготовления. И в изворотливости, ловком оперировании текстами из Писания они недалеко ушли от своих предшественников — апостолов и их помощников! Давайте теперь заглянем в Библию, и посмотрим на библейских словесных жонглеров Петра и Луку, а также заглянем к ловкачам-комментаторам в «Толковую Библию преемников А. Лопухина». Речь Петра: 24 но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его. 25 Ибо Давид говорит о Нем: видел я пред собою Господа всегда, ибо Он одесную меня, дабы я не поколебался. 26 От того возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании, 27 ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления. 28 Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим. (Деян.2:24-28) После «ни к селу, ни к городу» приведенного отрывка из 15 Псалма, видимо, для большего одурманивания слушающих, Петр с «дерзновением» решился пойти на подтасовку текстов из Писания: 29 Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня. 30 Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его, 31 Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления. 32 Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели. 33 Итак Он, быв вознесен десницею Божиею и приняв от Отца обетование Святаго Духа, излил то, что вы ныне видите и слышите. 34 Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, 35 доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. 36 Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли. (Деян.2:29-36) Где же откопал Петр это клятвенное обещание Бога? Вот что говорят об этом комментаторы «Толковой Библии преемников А. Лопухина»: Комментарий: 30 «Бог с клятвою обещал...» Такое обещание, исполнившееся только на Мессии, находится во 2Цар. VII:12-16; ср. Пс 131-й. По существу своему оно есть вместе пророчество и о воскресении, без коего не могло осуществиться это пророчество. «Посадить на престол его...», т. е. именно как Мессию (ср. Лк I:32). «Как во многих местах Божественного Писания, так и здесь — престол употребляется вместо царства...» (блаж. Феофил.). (Толковая Библия преемников А. Лопухина) Давайте теперь посмотрим предложенные отрывки из Библии, но для большей ясности я приведу еще другие, замалчиваемые комментаторами: В Ветхом Завете: «Клялся Господь Давиду в истине, и не отречется ее: «от плода чрева твоего посажу на престоле твоем». (Пс.131:11) 12 Когда же исполнятся дни твои, и ты почиешь с отцами твоими, то Я восставлю после тебя семя твое, которое произойдет из чресл твоих, и упрочу царство его. 13 Он построит дом имени Моему, и Я утвержу престол царства его на веки. 14 Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном; и если он согрешит, Я накажу его жезлом мужей и ударами сынов человеческих; (2Цар.7:12-14) 9 Вот, у тебя родится сын: он будет человек мирный; Я дам ему покой от всех врагов его кругом: посему имя ему будет Соломон. И мир и покой дам Израилю во дни его. 10 Он построит дом имени Моему, и он будет Мне сыном, а Я ему отцом, и утвержу престол царства его над Израилем навек». (1Пар.22:9,10) В Новом Завете: 30 И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога; 31 и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус. 32 Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его; 33 и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца. (Лук.1:30-33) Для лучшей убедительности, я одинаковые слова выделил разным цветом. Так вот, оказывается, о ком идет речь — о царе Соломоне! И это ясно сказано в 1 Книге Паралипоменон 22:9. Об этом же говорится и в 3-ей Книге Царств: 3 ты знаешь, что Давид, отец мой, не мог построить дом имени Господа Бога своего по причине войн с окрестными народами, доколе Господь не покорил их под стопы ног его; 4 ныне же Господь Бог мой даровал мне покой отовсюду: нет противника и нет более препон; 5 и вот, я намерен построить дом имени Господа Бога моего, как сказал Господь отцу моему Давиду, говоря: «сын твой, которого Я посажу вместо тебя на престоле твоем, он построит дом имени Моему». (3Цар.5:3-5) А так же тут: 5 из всех же сыновей моих, — ибо много сыновей дал мне Господь, — Он избрал Соломона, сына моего, сидеть на престоле царства Господня над Израилем, 6 и сказал мне: Соломон, сын твой, построит дом Мой и дворы Мои, потому что Я избрал его Себе в сына, и Я буду ему Отцом; 7 и утвержу царство его на веки, если он будет тверд в исполнении заповедей Моих и уставов Моих, как до сего дня. (1Пар.28:5-7) Даже если взять упоминаемый комментаторами отрывок «2Цар. VII:12-16», то слова «если он согрешит, Я накажу его», недвусмысленно говорят, что речь идет не о Мессии. Кстати, Иисус был бит и палкой и «ударами»: «И били Его по голове тростью (палкой), и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему». (Мар.15:19) «Люди, державшие Иисуса, ругались над Ним и били Его; и, закрыв Его, ударяли Его по лицу и спрашивали Его: прореки, кто ударил Тебя?» (Лук.22:63,64) Следует ли тогда слова «если он согрешит, Я накажу его жезлом (палкой) мужей и ударами сынов человеческих» понимать так, что Иисус согрешил? Источник http://antibibliya.narod.ru/stereotipy.html
Из грязи в князи На мой неискушенный взгляд, Библия является неисчерпаемым источником различных нелепостей и глупостей. Вот один из многочисленных примеров: 12 И вышел Иехония, царь Иудейский, к царю Вавилонскому, он и мать его, и слуги его, и князья его, и евнухи его, – и взял его царь Вавилонский в восьмой год своего царствования. 13 И вывез он оттуда все сокровища дома Господня и сокровища царского дома; и изломал, как изрек Господь, все золотые сосуды, которые Соломон, царь Израилев, сделал в храме Господнем; 14 и выселил весь Иерусалим, и всех князей, и все храброе войско, – десять тысяч было переселенных, – и всех плотников и кузнецов; никого не осталось, кроме бедного народа земли. (В Танахе это звучит так: Он взял всех строителей и опытных работников. Не осталось никого, кроме самых бедных из простого народа.) 15 И переселил он Иехонию в Вавилон; и мать царя, и жен царя, и евнухов его, и сильных земли отвел на поселение из Иерусалима в Вавилон. 16 И все войско [числом] семь тысяч, и художников и строителей тысячу, всех храбрых, ходящих на войну, отвел царь Вавилонский на поселение в Вавилон. 17 И воцарил царь Вавилонский Матфанию, дядю [Иехонии], вместо него, и переменил имя его на Седекию. 18 Двадцати одного года был Седекия, когда воцарился, и одиннадцать лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии, из Ливны. 19 И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал Иоаким. 20 Гнев Господень был над Иерусалимом и над Иудою до того, что Он отверг их от лица Своего. И отложился Седекия от царя Вавилонского. (4Цар.24:12-20) Непонятно – над кем «воцарил царь Вавилонский Матфанию (Седекию)», над беднотой? На другой год: «В девятый год царствования своего, в десятый месяц, в десятый день месяца, пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, со всем войском своим к Иерусалиму, и осадил его, и устроил вокруг него вал. И находился город в осаде до одиннадцатого года царя Седекии». (4Цар.25:1,2) Это что за дурдом? В Иерусалиме никого не осталось, кроме бедноты, все войска были уведены в рабство, а также все мастеровые. И после этого нас уверяют, что город был в осаде десять лет! (это после его полного разграбления!) и противостоял могущественному Навуходоносору?! «И взяли царя, и отвели его к царю Вавилонскому в Ривлу, и произвели над ним суд: и сыновей Седекии закололи пред глазами его, а [самому] Седекии ослепили глаза и сковали его оковами, и отвели его в Вавилон». (4Цар.25:6, 7) «И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии в Ривле перед его глазами, и всех вельмож Иудейских заколол царь Вавилонский; а Седекии выколол глаза и заковал его в оковы, чтобы отвести его в Вавилон». (Иер.39:6, 7) «И заколол царь Вавилонский сыновей Седекии пред глазами его, и всех князей Иудейских заколол в Ривле». (Иер.52:10) О каких вельможах и князьях идет речь, если «никого не осталось, кроме бедного народа земли»? Источник http://antibibliya.narod.ru/iz_gryazi_v_knyazi.html Не по дням, а по часам Судя по названию статьи, можно понять, что речь пойдет о сказке. Я бы даже сказал, — о Сказке с большой буквы, т. к. Библия является одной Большой Сказкой! Верующие, конечно, могут возразить, сказать, что Библия — это Слово Бога! Но, что же на самом деле представляет собой Библия? Первоначально это были различные сказания и байки ближневосточных пастухов, которые потом были записаны, и из них скомпоновали т. н. Писание, мало заботясь о согласованности составляющих. От этого в Библии существует жуткое количество противоречий. И это — не слово Бога. У Бога не может быть такого бардака. Рассмотрим одну историю: Иосиф в семнадцать лет был продан в Египет (Быт.37:2, 28), а в тридцать лет был представлен фараону: «Иосифу было тридцать лет от рождения, когда он предстал пред лице фараона, царя Египетского. И вышел Иосиф от лица фараонова и прошел по всей земле Египетской». (Быт.41:46) Прошли также семь лет изобилия, которые были им предсказаны: «И прошли семь лет изобилия, которое было в земле Египетской, и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб». (Быт.41:53, 54) Когда братья второй раз приходили в Египет к Иосифу был второй год голода: «Ибо теперь два года голода на земле: еще пять лет, в которые ни орать, ни жать не будут». (Быт.45:6) Теперь посчитаем: 30 лет (ему было, когда предсказал сны фараону) + 7 лет изобилия + 2 года голода = 39 лет. Получается, что Иосифу, когда пришли в Египет его братья, было 39 лет. Когда его продали в Египет, ему было 17. Прошло 22 года с того момента (39 – 17 = 22). За эти 22 года произошли такие события: Иуда женился (Быт.38:2), жена родила ему (по одному!) трех сыновей (Быт.38:3-5). Первый сын — Ир — вырос и женился на Фамари (Быт.38:6). Далее Ир умер (Быт.38:7), и Онан женился на Фамари (Быт.38:8). Онан умер (Быт.38:10). После этого «прошло много времени, и умерла… жена Иудина» (Быт.38:12). Далее Иуда «вошел» к невестке своей Фамари, «и она зачала от него» (Быт.38:18). От этой порочной связи родились у него сыновья Фарес и Зара (Быт.38:29, 30). Фарес вырос, и родились у него сыновья Есром и Хамул, с которыми он пришел в Египет (Быт.46:12). И все это за 22 года!!! Ир, Онан, Фарес, Зара, Есром и Хамул, видимо, росли не по дням, а по часам! Ну, как в обычной сказке. Некоторые могут возразить: якобы в 38 главе книги Бытия говорится о параллельном событии. Но нет: «Иосиф, семнадцати лет, пас скот вместе с братьями своими, будучи отроком, с сыновьями Валлы и с сыновьями Зелфы, жен отца своего. И доводил Иосиф худые о них слухи до отца их». (Быт.37:2) Когда продавали Иосифа Измаильтянам, Иуда был с братьями: «И сказал Иуда братьям своим: что пользы, если мы убьем брата нашего и скроем кровь его?» (Быт.37:26) А потом уже он от них «отошел»: «В то время Иуда отошел от братьев своих и поселился близ одного Одолламитянина, которому имя: Хира». (Быт.38:1) Да и разница в возрасте у Иуды и Иосифа самое большее 6-8 лет. Теперь зайдем с другого конца: Иаков родился, когда отцу его Исааку было 60 лет: «Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет, когда они родились». (Быт.25:26) По возвращении от Лавана, Иакову было 120 (180 – 60 = 120) лет: «И пришел Иаков к Исааку, отцу своему, в Мамре, в Кириаф-Арбу, то есть Хеврон где странствовал Авраам и Исаак. И было дней [жизни] Исааковой сто восемьдесят лет». (Быт.35:27, 28) После возвращения к Исааку Иаков жил в земле Ханаанской»: «Иаков жил в земле странствования отца своего, в земле Ханаанской. Вот житие Иакова. Иосиф, семнадцати лет, пас скот вместе с братьями своими, будучи отроком, с сыновьями Валлы и с сыновьями Зелфы, жен отца своего. И доводил Иосиф худые о них слухи до отца их». (Быт.37:1, 2) А далее, Иаков в 130 лет приходит в Египет: «Фараон сказал Иакову: сколько лет жизни твоей? Иаков сказал фараону: дней странствования моего сто тридцать лет; малы и несчастны дни жизни моей и не достигли до лет жизни отцов моих во днях странствования их». (Быт.47:8, 9) И получается, что от времени прибытия Иакова к отцу до прибытия его в Египет прошло лишь ДЕСЯТЬ ЛЕТ!!! (130 – 120 = 10) И все те события, о которых говорилось выше, прошли даже не за 22 года, а за 10 лет (см. Быт.37:1, 2 и Быт. гл.38) Вот такие сказки преподносит нам Библия. Источник http://antibibliya.narod.ru/po_chasam.html Ошибки писания - как разоблачатели нового завета Составители т.н. Нового Завета очень часто, для придания «значимости» своему опусу, пытаются представить сочиненные ими истории как «исполнение пророчеств» из Писания (ВЗ). И совершенно не ведают, что в некоторых местах Старого Завета скрываются ошибки, допущенные древними писателями, такими же прохиндеями, как и они сами. Эти ошибки переходят в новые истории, которые выдаются за «исполнение реченного в Писании». Рассмотрим сцену распятия в Евангелии от Марка: 27 С Ним распяли двух разбойников (λῃστάς — разбойник, грабитель), одного по правую, а другого по левую [сторону] Его. 28 И сбылось слово Писания: и к злодеям (ἀνόμων — беззаконникам, преступникам) причтен. (Марк 15:27, 28) Марк пытается нас уверить, что произошло «пророчество» описанное в 53 главе Книги Исаии (стих 9, о разбойниках). И тут же отсылает нас к Исаии 53:12, где говорится совершенно о другом. Из-за этого сейчас Марка 15:28 во многих переводах удаляют. Нет его даже в греческом тексте Greek Westcott-Hort. И даже Матфей и Лука, которые переписали Марково евангелие почти на 100%, не употребляют этой фразы: «Тогда распяты с Ним два разбойника (λῃσταί — разбойник, грабитель): один по правую сторону, а другой по левую». (Матфей 27:38) «Вели с Ним на смерть и двух злодеев (κακοῦργοι — преступный, злой). И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону». (Лука 23:32, 33) Вот как звучит этот стих в Синодальном переводе: «Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его». (Исаия 53:9) (Син.) Матфей, чтобы еще круче «исполнилось реченное», даже придумал историю с захоронением у богатого человека: 57 Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса; 58 он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело; 59 и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею 60 и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился. (Матфей 27:57-60) Я решил посмотреть это место в Септуагинте: καὶ δώσω τοὺς πονηροὺς ἀντὶ τῆς ταφῆς αὐτοῦ καὶ τοὺς πλουσίους ἀντὶ τοῦ θανάτον αὐτοῦ ὃτι ἀνομίαν οὐκ ἐποίησεν οὐδὲ εὑρέθη δόλος ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ. (Исаия 53:9) Мое внимание сразу привлекли два слова ἀντὶ (вместо; взамен). Я перевел этот стих, и получилось, что слово πονηροὺς (злой, враждебный, плохой, негодяй, мошенник) совершенно не вяжется с контекстом стиха. Скорее всего, была допущена ошибка еще в древнееврейской рукописи, но потом ее перенесли и в Септуагинту и в масоретский текст. Что это было за слово? Сейчас уже не установить. (Могу предположить, что это слово — «прощение». Но это лишь предположение, просто подходит по смыслу.) Если его просто удалить, то все встает на свои места: «И было дано ему … (?) вместо могилы (погребения) его, и богатство (изобилие) вместо смерти его, потому что беззакония не совершал и не замышлял коварства (хитрости, обмана) в словах своих». (Исаия 53:9) (Перевод с Септуагинты.) По моему мнению, и эту фразу те же подтасовщики воткнули: «Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его». (1-е Петра 2:22) Но слова «грех» в оригинале (Исаия 53:9) нет. Есть слово «беззаконие» (ἀνομίαν). А сейчас все попы, ссылаясь на этот стих в Синодальном переводе, уверяют своих верующих, что Иисус был безгрешен. * * * Вообще, глава 53 Книги Исаии рассказывает о плененном Израильском народе. Переводчики Танаха даже указывают это в скобках, вынуждены это делать, потому что христианские толкователи все извратили на свой лад. Чтобы понять, что речь идет об Израиле, достаточно прочитать предыдущую 52 главу. Вот еще доказательство, что в 53 главе Книги пророка Исаии говорится о пленённом Израильском народе: ἐν τῇ ταπεινώσει ἡ κρίσις αὐτοῦ ἤρθη. τὴν γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται; ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐτοῦ, ἀπὸ τῶν ἀνομιῶν τοῦ λαοῦ μου ἤχθη εἰς θάνατον. (Исаия 53:8) Унижение (смирение), которое [являлось] приговором ему, стойко выдержал (перенес). Кто разъяснит, что случилось (что касается; в отношении) с этим поколением, уведенным из земли (страны), которая была достоянием его? За беззакония свои народ мой изгнан (уведен) на смерть. (Исаия 53:8) (Перевод с Септуагинты.) Похоже перевели переводчики Танаха: «Из заключения и от наказания взят он был, и кто расскажет о (случившемся) с поколением его, ибо отрезан он был от страны живых, за греховность народа моего — поражение ему». (Йешайя 53:8) (Танах. Иудейский перевод равви Давида Йосифона.) А вот как дурит верующих Синодальный перевод: «От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь». (Исаия 53:8) (Син.) Наставили больших букв, все извратили! Та же ситуация и со стихом из Исаии 53:12: За их прегрешения был предан (отдан) (καὶ διὰ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν παρεδόθη). (Исаия 53:12) Это ответ Бога евреям (см. Исаия 53:8) — почему такое случилось с Его народом. А в Синодальном переводе все исказили: «и за преступников сделался ходатаем». (Исаия 53:12) (Син.) Источник http://antibibliya.narod.ru/oshibki_pisaniya.html | |
|
| |
Настоящий материал самостоятельно опубликован в нашем мультиблоге пользователем gaal_dev на основании действующей редакции Пользовательского Соглашения.
Если вы считаете, что такая публикация нарушает ваши авторские и/или смежные права, вам необходимо сообщить об этом администрации сайта - как это сделать,
описано в том же Пользовательском Соглашении. Нарушение будет в кратчайшие сроки устранено, виновные наказаны.
| Всего комментариев: 8 | |||||||||
| |||||||||

